Překlad "това го няма" v Čeština


Jak používat "това го няма" ve větách:

Авигдор, това го няма в никоя книга.
Avigdore, není žádná kniha, kde by bylo něco takového.
Гудуин и без това го няма.
Měli by jsme udělat něco jako je tohle. Goodwin je daleko na výletě.
Даниъл, това го няма в сценария!
Vrať to zpátky. - Pomoc... - Co to děláš?
Това го няма в книгите, но вече е върху теб.
Nepíše se o ní v žádné knize, ale ukládám ji na tebe!
Това го няма в досието му.
To na zatykači nebylo. - Veškerě informace...
Да умра в легло, заобиколена от внуци, но предполагам, че това го няма в менюто.
Chtěla bych umřít v klidu ve své posteli, ale to nepřichází v úvahu.
Това го няма в доклада ми.
To ale v mé zprávě nebylo.
Не можеш просто да се престориш, че това го няма.
Nemůžeš jenom tak odejít, tvářit se že se nic nestalo a najít si práci někde v butiku.
Това го няма в нито едно пророчество!
To nebylo v žádném z proroctví!
Но днес, всичко това го няма.
Ale dneska všechno stojí za hovno.
Мисля, че това го няма в правилника на "Купи Още".
Dobře, nemyslim si, že tohle je v příručce Buy more.
В тези среди това го няма.
V tomhle prostředí nic takového není.
Обзалагам се, че това го няма в медицинския, нали?
Vsadím se, že tohle jste na škole nebrali, že?
Взимам го в тоалетната понякога и знам, че това го няма в него.
Někdy si ho vemu na záchod místo komiksů. A nic tam není!
Трябва фенобарбитал, за да ги държи в безсъзнание, а това го няма.
Potřeboval by fenobarbital aby je udržel v bezvědomí a ten v sobě neměly.
Това го няма никъде в книгата!
To v tý knize vůbec není!
Изкарвах около 40000 годишно с отлични бонуси, но сега това го няма.
Vydělával jsem 40 tisíc ročně a k tomu skvělý náhrady ale s tím je teď amen.
Това го няма в нито една песен.
Tohle vůbec není jako v písničkách nebo básničkách.
Това го няма в доклада на никого, но не беше ясно с кого е.
Není to v žádné policejní zprávě, Eriku, ale nebyla moc vybíravá ohledně toho, s kým je.
Добре, предполагам, че няма значение, защото и без това го няма.
Dobře, Hádám že na tom nezáleží Protože je stejně dlouho pryč, ale, uh...
Все хленчат. "Ако това го няма в книгата, и във филма няма да е".
Pořád slovíčkaří. Co není v předloze, nemůže být ani na jevišti...
Може би това го няма в книгите.
Tohle v těch tvých knihách asi není.
Но въпреки това го няма в списъка.
Ale na mém seznamu pořád není.
Това го няма никъде другаде по света, неговите два албума, "Идващ от действителността" и "Студен Факт", са пълно фиаско навсякъде другаде."
Nikde na světě tomu tak není, protože jeho dvě alba "Coming From Reality" and "Cold Fact", byly všude jinde monumentálními propadáky."
Защо това го няма във файловете му?
Proč to nebylo v těchto složkách?
Предполагам, че това го няма на чертежите, нали?
Hádám, že tohle není v původních plánech budovy, že ne?
Предполагам, че в информацията, която е пробутвала това го няма.
Řekl bych, že to bude místo, o kterým nikdy nepodala žádnou zprávu.
И сега всичко това го няма.
A teď je to všechno pryč.
Сигурна съм, че това го няма в сценария.
Jsem si celkem jistá, že tos tam nepřečetl.
Добре, това го няма в Америка.
Dobře, tak tohle v Americe nemají.
Това го няма в здравното ви досие.
Dali mi do hlavy nějaké dráty.
Защо това го няма на делото?
Proč se nic z tohohle neřešilo u soudu?
Това го няма в телефона ти, а?
Vsadím se, že tohle bys na svém mobilu nenašel.
Е, това го няма в картите.
Jo, jenže... to v kartách nemám.
0.99879717826843s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?